“Comfort, O comfort My people,” says your God. (Isaiah 40:1 NKJV)
|
Fall of the Empire It all began with a cartoon I used to illustrate the onomatopoeia in Isaiah 40:1. In Hebrew, Nahamu’ in verse 1 is the sound of someone sighing deeply. It’s that wobbly breath you take after you have been crying really hard. For the Jews, that sound came to be used as a word for comforting someone. It means to help someone stop crying, to calm their hearts, to dry their tears. To illustrate the way nahamu sounds like what it describes (an onomatopoeia) I used this cartoon. A little laughter, an idea communicated, and I thought that was the end of it. Little did I reckon the phenomenal capacity for wit among those with whom I grow in Christ! It was delightful to see all the communication on the Ottoman Empire, onomatopoeia, and more. As representative of the many funny notes, consider this Pearls before Swine cartoon forwarded to me: © Stephan Pastis
How grand to groan and laugh together in the Lord.
|